2020國際技術移轉經理人線上培訓課程 (Registered Technology Transfer Professional, RTTP)

活動內容說明


  全球知識經濟日新月異產技術研究蓬勃發展,技術進出口日趨頻繁。此外,在各類技術、研發成果等重要智財保護及商業化的議題下,國際型技術移轉人才的需求擴大,身為我國技術創新源頭之學研單位,希望透過同步接軌國際技術交易模式,幫助國內技術鏈結國際,加速整合全球創新技術。

  2018年資策會聯合英國牛津大學技轉顧問公司OXENTIA,引進了國際技轉人才認證制度,第一屆課程主題為研發成果估值(valuation),共有30位產學研學員獲得RTTP認證學分,課程廣獲好評;2019年除了延續OXENTIA的課程外,還聯合了美國大學技術經理人協會ATUM,共同為我國參與研發果商業化相關人員,提供一系列國際認證課程。

  為回應各界熱烈迴響,今年資策會再度與OXENTIA合作,引進「技術移轉:理論到實務」課程,幫助產學技轉相關人員獲得國際技術移轉經理人認證(RTTP)。

  RTTP培訓課程的重點在於啟發式教學,透過課程模擬個案之實際演練,以提升實戰能力。本課程期許幫助完訓學員未來皆能貫通知識、落地運用、拓展技術,以促進研發成果進入市場,促進產業蓬勃發展!

檔案下載:活動DM


課程名稱:Technology Transfer: Theory to Practice

活動時間:
2020.06.18(四) 14:00-18:00
2020.06.19(五) 14:00-17:30
2020.06.22(一) 14:00-18:00
2020.06.23(二) 14:30-18:00
為期4天

活動議程:

Day 1 (4 hours)

Time

Activity

14:00-14:15
YS

Introduction and Course Overview

14:15-15:30
YS

Intellectual Property (IP)
Topics:
T4. What is IP?
T5. Can you and should you protect using IPRs?
T6. What are the evaluation tools to assist decision making?
Outcomes:
O4. Appreciate the complexity of IP and the patenting process
O5. Be aware of the resource and strategic implications of patenting
O6. Stimulate ability to evaluate beyond technical evaluation criteria

15:30-15:40

Break

15:40-16:40

Knowledge Exchange and Commercialisation (KEC)
Re-cap in Chinese
Topics:
T1. KEC’s role in delivering a knowledge economy
T2. Technology Transfer (TT) and Knowledge Exchange (KE) structures
T3. An overview of key TT and KT systems and processes
Outcomes:
O1. Understand KEC and TT within the framework of the knowledge economy
O2. Build awareness of methods by which TT and KE can deliver innovation
O3. Become cognisant of the importance of structure and process in managing the details of effective innovation

16:40-17:30

Project Management and Evaluating Technology-Based Projects
Re-cap in Chinese
Practical Exercise: Invention Triage

  • Delegates work individually or in small groups to discuss a scenario where a medical sciences researcher has supplied limited information about an invention and left the country for two months.
  • Delegates’ job is to evaluate the invention to determine whether the project is worth commercializing.
  • Trainers provide structured guidance and evaluation criteria to assist delegates in developing solutions.

17:30-18:00

Evaluation Exercise
Group exercise: Evaluating an invention
Re-cap in Chinese


Day 2 (3.5 hours)

Time

Activity

14:00-15:30
YS

Licensing
Topics:
T7. An overview of the licensing process
T8. Decisions around the circumstances in which licenses are appropriate
T9. What is required of licensor and licensee
Outcomes:
O7. Understand of the purpose of licensing
O8. Build awareness of the nature and dynamics of partnerships that support licensing
O9. Build knowledge of partner needs in the license process

15:30-15:40

Break

15:40-17:30

Spin-outs
Re-cap in Chinese
Topics:
T10. Deciding when to spin-out
T11. Basics of the spin-out process
T12. Risks and rewards
Outcomes:
O10. Build essential understanding that can inform any proposal to create a new company
Practical exercise: a spin-out case study.


Day 3 (4 hours)

Time

Activity

14:00-15:00
YS

Technology Valuation
Topics:
T13. The difficult and uncertain process of valuing IP and why it is important
T14. Different valuation techniques
Outcomes:
O11. Understand the importance of valuation of new technologies and new companies
O12. Develop skills in identifying and utilising the most appropriate valuation techniques

15:00-15:30
YS

Marketing Technology
Topics:
T18. Functional analysis of technologies
T19. End user and customer needs
Outcomes:
O15. Be able to analyse technologies in context of finding customers
O16. Gain practical experience of analysing end user needs

15:30-15:40

Break

15:40-16:30

Sourcing Innovation
Re-cap in Chinese
Topics:
T15. Engaging with academics and researchers
T16. Streamlining the process of invention disclosure
T17. Lighthouse model and technology audits
Outcomes:
O13. Appreciate the sensitivities that surround the process of identifying promising new technologies and business ideas
O14. Build understanding of which innovation sourcing strategies are best deployed in various institutional contexts

16:30-18:00

Business Models
Re-cap in Chinese
Topics:
T20. Business models and business modelling
T21. Tools and frameworks for business modelling
T22. Costs, revenues, key partners, customers, channels, value propositions.
Outcomes:
O17. Understand the essential components of a business model
O18. Gain proficiency in use of planning tools such as the Business Model Canvas


Day 4 (3.5 hours)

Time

Activity

14:30-15:00
YS

Negotiation Exercise briefing
Topics:
T23. Negotiating Strategies
Outcomes:
O19. Understand that good negotiation strategies improve innovation outcomes and are critical to achieving technology deals
O20. Appreciate the tensions involved when taking on the role of a licensor (technology transfer staff representing researchers) vs a licencee (company).

15:00-16:20

Negotiation Exercise
Group exercise: a medical device
Re-cap in Chinese
Training Methods

  • Split delegates into 2 groups. One group works on licensee/company perspective, the other licensor/university perspective with both roles of TTO and academic.
  • Trainers provide negotiation structure and key points to prioritize.
  • In first round, trainers work with delegates in their respective groups to identify strategy and key roles within their groups.
  • In second round, delegates further develop plans and ideas in response to feedback received in the earlier round.

Trainers facilitate negotiation conclusion and provide learning points and highlights observed from the groups.

16:20-16:30

Break

16:30-18:00

New Venture Funding and Pitching for Investment
Re-cap in Chinese
Topics:
T24. Options for raising investment funds
T25. Types of investors
T26. Managing the investor process
T27. Developing effective pitches.
Outcomes:
O21. Develop awareness of options for obtaining early stage finance
O22. Understand key decision making criteria of different types of investors

※ 本課程為同步線上課程,請確保課程時段在網路連線通暢之場所(建議頻寬2.5mbps上傳/下載),並配有麥克風與鏡頭等用於線上互動之設備。
※ 本課程將提供線上課程操作說明,課程時段也有人員在線提供軟體操作方面的協助。
※ 本課程有英文講師與中文講師(YS標記時段),英文講師以英文授課的部份,會由中文講師提供段落中文翻譯。
※ 費用包含課程教材,將於課程開始前寄送至指定地址。
※ 課程中均不開放拍照/錄音/錄影。
※ 須全程出席參加課程,才可得到相關證書。
※ 報名人數30人以下將不開課。
※ 主辦單位保有課程調整的權利,以官網公告內容為主。

對象說明
參與研發成果商業化流程之相關人員,限45名
舉辦地點
線上課程
交通資訊
線上課程
報名費用
新台幣19,000元。
繳費方式請參閱繳費資訊
本活動僅提供ATM轉帳及匯款方式
活動聯絡資訊
(02)6631-1062 方研究員
(02)6631-1106 羅組長
報名注意事項
  1. 執行單位保留議程調整、講者安排之權利,其他未規定事項依網站公布資訊為準。
  2. 本課程為線上課程,請確保課程時段在網路連線通暢之場所(建議頻寬2.5mbps上傳/下載),並配有麥克風與鏡頭等用於線上互動之設備。
  3. 本課程有英文講師與中文講師,教材內容主要為英文,英文講師以英文授課的部份,會由中文講師提供段落中文翻譯。
  4. 教材會以郵寄方式寄送到學員指定地址,請確保所填地址正確並能收受信件。
  5. 如天災等不可抗力之事由,依當天活動所在地縣市政府(台北市)是否上班為準,若所在地宣佈停止上班,則該活動停開、不再另行通知。
  6. 為尊重智慧財產權,非經執行單位之同意,本活動禁止錄影、拍照或錄音等行為。
  7. 本活動所有產出資料,包含講義內容、簡報、照片等,相關權利皆屬於主辦單位所有,如因個人因素不願配合,請先告知執行單位,否則事後不得有異議。
TOP